2. 보다 깊은 영적 운동과 원인
결국 일어난 혁명은 주로 개인적, 정치적 급박성에 기인한 것이었다. 그러나 이 극단적인 외형적 일들이 일어난 당시에 깊은 영적인 운동이 진행되고 있었다. 독특한 종교개혁을 주장하는 운동은 다음 몇 가지의 이유들로부터 기인된 것이었다.
① 그것은 문예부흥에서 심각한 충동을 받았다. 학문의 부흥에 있어서 가장 탁월한 사도인 에라스무스(Erasmus)는 네 번의 각기 다른 기회를 통해 영국을 방문했는데 그의 체류 기간 중에 그의 학문의 결실이 자연스럽게 분배되어졌던 것이다. 그의 라틴어 주석과 참고 주석을 달은 희랍원본의 신약성경 편집은 대학과 학자들 간에 성경에 관한 깊은 흥미를 일깨우고, 그것에 관한 보다 근접한 지식을 갖게 하는데 지대한 공헌을 이룩했다. 가디너 감독(Biship Cardiner)은 에라스무스를 '루터가 부화한 알을 낳은 밉쌀스러운 새"라고 묘사했다. 콜렐(Colet)이나 리나커(Linarcre)같은 사람들은 이태리의 학교들을 방문하고 돌아와서 신학문의 정신을 불어 넣었던 것이다.
② 그러나 인문주의자들(humanists)의 보다 뛰어난 계층들로부터도 실제적이거나, 보다 철저한 종교개혁은 결코 일어나지 않았다. 이미 우리가 조사해온 바 있는 '영국에서의 롤라드 원리의 배포'는 여전히 계속되고 있었으며 그것이 보다 심원한 종교적인 개혁의 길을 준비하는 데에 문예부흥보다 아마 더 크게 이바지했던 것이다. "연기가 피어 오르는 타다남은 재는 불꽃을 불러 일으키기 위해 부쳐줄 바람만을 필요로 했다." 그리고 그 필요한 바람은 두 방향으로부터 왔던 것이다.
③ 독일에서 발생하여 보다 깊은 곳으로 몰고간 새 운동의 소식과 그 나라에서 영국으로 건너온 루터의, 그리고 다른 개혁파 문학의 영향들은 힘있는 영감을 불어 넣었으며 그 일을 이루는 축적된 원인이 되었던 것이었다.
④ 그러나 롤라드주의에 의해 발생되고 독일에서 온 소식에 의해 촉진된 사상적인 자극과, 감정적인 흥분의 조화는 '영국어로 번역된 성경'속에서, 그리고 그들이 시작한 새 사상의 환원 속에서 영국인 자신들에 의해 이룩된 눈부신 것이었다. 이 일에서 지도적이고 커다란 부분을 윌리엄 틴델(William Tyndale)이 맡았던 것이다.
3. 윌리엄 틴델
틴델(Tyndale)은 1484년 글로체스터 서남쪽 시번(Severn)의 강 언덕 위에 있는 노스 티블리(North Tibley)에서 태어났다. 일찍이 옥스퍼드로 보내어져서 그는 빠른 진보를 나타내 보였는데 특별히 그로신(Grocyn)과 리나커(Linacre) 아래에서 고전연구를 하는데 빠른 진보를 보였다. 그는 콜렐(colet)의 인기있는 학생으로 주목을 받았다. 그가 그의 생애의 위대한 일이었던 것으로 증명된 신약성경의 연구와 그것의 보다 깊은 숙독(熟讀)을 위해 다른 학자들을 그 주위로 이끌여 들이기 시작했던 것은 옥스퍼드에서였던 것이었다.
옥스퍼드로부터 그는 케임브릿지(Cambridge)로 건너갔다. 그가 도착하기 바로 전에 에라스무스(Erasmus)의 희랍어 성경이 나타났다. 그는 그 자신과 똑같은 정신을 가진 다른 학자들이 그것의 연구에 이미 착수했으며 그 연구의 혜택을 가진이 누릴 수 있다는 것을 발견했을 때 커다란 기쁨을 느낄 수밖에 없었다.
이런 기쁨을 준 사람들 중의 하나가 토마스 빌네이(Thomas Bilney)였다. 빌네이에게 있어 성경연구는 '높은 곳으로부터 시작해서 어둠과 죽음의 그림자 속에 앉아 있는 자들에게 내리 쪼이는 빛'과 같은 것이었다. 디모데전서 1장 15절은 특별히 그의 마음 속에 빛을 주었을 뿐만 아니라 그 심령에 평화와 기쁨을 가져다주는 의미있는 구절이었다. 빌네이는 감화력의 비범한 사슬을 연결하는데에 첫 번째로 사용된 연결고리였었다.
그는 라티머(Latimer)의 눈을 뜨게 하는 수단으로 사용되었으며 라티머는 리들리(Ridley)의 눈을, 그리고 리들리는 크랜머(Cranmer)의 눈을 각기 뜨게 하는 수단으로 사용되엇다. 『영국 국교회』 (Esslesia Anclicana)를 쓴 저자는 빌네이를 "음울하고 반 미치광이인 청교도"로 묘사했다. 그것은 그가 고교파 사람이 아니었음을 의미하는 것이다. 그는 1531년 놀위치의 남쪽 거리(南街)에서 화형당했다.
틴델이 케임브릿지에서 찾아낸 또 다른 그의 마음에 맞는 정신을 가진 사람은 존 프리스(John Frith)이었다. 폭스(Foxe)에 의하면 그는 진리의 지식을 도입하는데에 있어서 큰 도움을 준 사람이었다.
프리스는 틴델 같이 스위스 개혁자들의보다 진보한 사상들을 흡수해 들였으며 성만찬에 관해서 - 주의 만찬에는 육체적으로가 아니라 영적으로, 그리고 믿음에 의해서만 참여될 수 있다는 것을 주장한 - 논문을 로마교회의 교리에 대항해서 썼다. 그 책은 토마스 모어경(Sir Thomas More)으로부터 "프리스의 책은 제단 위의 축복된 성찬에 관한 위클리프, 틴델, 그리고 쯔빙글리(Zwinglius)가 가르친 모든 견해를 포함하고 있다. 그것은 루터가 가르친 것처럼 그 성체가 화육하지 않고 여전히 빵으로 남아 있게 된다는 말을 더욱 강조할 뿐 아니라 이런 부류의 짐승 같은 자들이 주장했던 것처럼 그 성찬은 다른 아무 특별한 것이 아니다 라고 주장하고 있는 것이다"라는 격분에 떠는 응답을 받기에 충분한 중요성을 갖는 책이었다. 그러나 그 책에 대한 모어의 좀 거친 논리는 화형이라는 보다 효과적인 논리를 정당화하고 두둔하기 위하여서는 필요한 것이었다. 프리스는 체포되어 런던탑에 구금되었으며 재판을 받고 정죄받아 1533년 스미스필드(Smithfield)에서 화형되었다.
4. 윌리엄 틴델과 이단(異端)
이단으로 비난을 받은 틴델에게로 다시 돌아가기로 하자. 그는 1519년 케임브릿지를 떠났다. 그리고는 죤 월시경(Sir John Walsh) 가족의 가정교사겸 목사가 되었는데 죤 월시경은 틴델이 태어난 시번의 골짜기가 바라다 보이는 쏘드버리 힐(Sodbury Hill)에 살고 있었다.
여기에서도 역시 희랍어 신약성경은 그의 끊임없는 친구였었다. 그는 그것으로부터 배운 새 사상들을 지방 수도원장들과 성직자들 그리고 죤 월시경의 식탁에서 만난 다른 여러 사람들과의 대화 속에서 자유롭게 표현해 내었던 것이었으며 또한 그는 영주의 저택 부근에 있는 교회와 브리스톨(Bristiol) 근처에 있는 교회에서 설교할 때도 그것들을 발표할 기회를 가졌다.
감독관구의 사법관 앞에서 이단으로 논박을 받음으로 그는 성직자 회의에 출두하도록 소환되어졌다. 그를 향한 문책은 그가 후에 청교도주의의 근본원리가 된 사상 즉 카톨릭 교회 조직의 어떤 것도 성경 안에는 없으며 어떤 것도 그것의 증거를 받을 수 없으며 어떤 사람도 카톨릭 신조대로 믿도록 강요되어져서는 안된다는 것 등을 가르쳤다는 것이었다.
그 문책은 지속되어지지 않았다. 그러나 영국 사람의 언어로 성경을 번역한 위대한 사상은 이미 그를 사로잡고 있었다. 그가 로마 카톨릭 성직자에게 다음과 같이 말했던 것도 바로 이 당시였다. 즉 "몇 년 후에 까지 만약 하나님께서 나의 삶을 살려주신 다면 나는 소년에게 당신께서 하시는 것보다 더 많은 시간을 성경에 대하여 알기 위해 쏟도록 노력하겠습니다." 사실상에 있어서 그는 이미 그의 위대한 일을 시작하고 있었던 것이었다.
5. 런던으로의 복귀
그는 그 일을 행하는데 더 좋은 방법과 편의를 얻기 위해 런던으로 올라갔다. 그때는 약 1523년이 시작되는 무렵이었다.그는 고전문학 연구로서 저명한 런던의 감독 톤스톨(Thonstall)로부터 그의 일을 하는데에 도움과 격려를 받기를 희망했다. 죤 윌시경으로부터 왕의 회계감독관인 해리 길드포드경(Sir Harry Guildford)에게 그리고 그에 의해 몇 명의 성직자들에게 추천을 받고서는 성 던스턴(St. Duonstan)에서 설교를 시작했다.
그는 그리스도를 믿음으로 말미암는 은혜의 구원을 설교했다.그는 감독의 수하에서 목사가 되기를 원했으나 감독을 그를 차갑게 대했던 것이다. 그래서 그는 험프리 몬마우스(Humphrey Monmouth)라고 불리우는 부유한 상인과 만나게되었는데 그는 틴델에게서 찾아와서 그와 함께 살자고 했으며 책들을 그에게 공급했고 그와 함께 성경을 번역하는 일을 했던 것이었다.
그러나 문제들은 여전히 심하게 그를 위협하고 있었다. 그는 다음과 같이 말했다. :"나는 마침내 이해할 수 있게 되었다. 런던의 궁전에는 신약성경을 번역할 수 잇는 방이 한 칸도 없으며 전 영국 안에서도 그것을 할 수 있는 장소는 없는 것이라는 사실을 이해하게 되었다." 그의 친절한 후원자는 그의 목적을 실행할 수 있기 위해 그를 여러 가지 방법을 동원하여 도왔던 것이었다.
6. 함부르크를 향한 항해
1524년 그는 함부르크(Hamburg)를 향하여 항해했다. 거기서 그는 마태복음과 마가복음을 번역했고 그것을 인쇄하여 그의 친구인 몬마우스(Monmouth)에게 보냈다. 함부르크로부터 그는 비텐베르그(Wittenberg)로 갔다. 그리고 루터와 상면했다. 그리고는 그는 다시 콜롱(Cologne)으로 돌아와서 거기서 신약성경의 번역을 완성시켰고 인쇄를 했다.
그때 코칠레우스(Cochlaeus)라고 불리우는 로마 카톨릭 성직자가 무슨 일이 여기서 벌어지고 있는가를 발견해내었다. 그래서 틴델은 이미 인쇄된 종이들을 가지고 보옴스(Worms)로 도망을 해야만하게 되었다. 그는 거기서 오랫동안 2판을 인쇄해 내었는데 각판마다 3,000권을 인쇄하였던 것이다. 열심과 영국상인들의 독특한 기업적 투기심을 통하여 그리고 그의 여러 친구들의 열심있는 협조를 통하여 그 책들은 상품들이 쌓여있는 짐짝들 틈에 끼여서 영국으로 운반되어져 갔으며 무수한 열심있는 중개인들을 통하여 넓게 배포되었다.
7. 왕권의 권위로 팔린 틴델 성경
부감독 월시(Wolsey)와 그의 감독들은 런던 성 바울 교회에서 그 책들을 불태워 버렸고 1530년에 종교회의에서 왕의 그 책들을 성 바울 교회 마당에서 태워 버리라는 명령을 받았다. 그러나 그것은 동시에 '지성적이고 교회적 인물'들에 의해 번역된 성스러운 글을 가지기 위한 왕의 목적이었던 것으로 알려졌다.
그동안 틴델의 친구이며 개혁교리를 진실하게 옹호하는 마일스 커버데일(Miles Coverdale)은 루터의 독일역본의 도움을 받아 성경을 라틴역본인 벌게이트(Vulgate)에서 번역해 내었고, 그것을 왕에게 헌정했으며 왕은 그것을 배포하게끔 허락하였다.
그리고 그 이듬해인 1537년에는 실질적으로 틴델의 신약성경과 일치하는 매튜(Thomas Matthews)의 성경과 역대기까지의 구약성경 그리고 커버데일(Coverdale)에 의해 만들어진 다른 책들이 왕에게, 왕의 지극히 은혜스러운 허가를 받음으로 인가를 얻었으며 그것의 판매가 성직자들에게 강요되어졌다.
어느 면으로 보아도 틴델의 성경은 왕권의 권위로서 팔리워지고 보급되어졌던 것이었다. 토마스 매튜의 것은 단순히 윌리엄 틴델의 필명에 불과했던 것이었다.
8. 틴델의 청교도 정취
라인(Rhine) 상류에 있는 보옴스(Worms)에 정착하여서 틴델은 스위스 개혁자들과 밀접한 만남을 가졌으며, 호감을 가지고 개혁교회의 교리와 밀접히 가까워졌다. 그의 신약성경 번역 속에서 그의 장로교적 정취가 사실상 표현되었다.
고위 성직자들의 실천이라는 1530년에 출판된 책에서 그는 "고위 성직자들의 욕심은 기독교계의 부패였다"고 주장했으며, "그리스도의 교회 안에서 사도들은 어떤 일군들을 임영했는가?"라는 질문에 대답하기를, "그들의 주인이시며 우리의 교주이신 예수 그리스도의 계명과 교훈과 규칙을 복종하고 따르는 사도들은 주님의 왕국이며 회중인 교회 안에 두 일군을 임명했는데, 그 하나는 희랍어를 따라 '감독(bishop)이라 불리우며' 영어로는 '감독관'(overseer)으로 불리우는 사람이었다. 그는 또 다른 말 희랍어로 '성직자'라고 불리우며, 영어로 장로라고 불리우기도 한다. 그리고 그들이 뽑은 다른 일군은 희랍어로 '집사'라고 불렸으며, 영어로 헌물을 감독한다는 의미에서 '봉사자'(Minister)라고도 했다"고 말했다.
사실상에 있어서 헨리 8세 시대의 다른 사람들 같이 틴델은 우리가 다시 들어야 할 청교도들의 선구자였으며, 그의 친구 커버레일도 똑같은 종류의 사람이었다.
9. 틴델의 비극적 종말
그 솔직한 학자의 경력의 마지막은 매우 비극적이었다. 그를 영국으로 인도해 가려는 노력들이 기울여졌었다. 그는 그의 고국으로부터 망명해 나온 생활을 매우 예민하게 느꼈으며, 돌아갈 수 있기를 매우 기대했었다. 그러나 그렇게 되면 그의 삶이 멸망할 것을 알았다.
그는 이곳에서 저곳으로 전전했으며, 지치지 않는 부지런함을 가지고 구약성경의 번역에 노력을 기울였다. 1535년 그는 안트워프(Antwerp)에 있는 영국 상인의 집에 영접을 받았다. 그때 그는 영국 왕의 하수인에 의하여 밀고되어졌고, 빌보드(Vilvorde)의 성에 운반되어져서 거기에 수감되었다. 열 두 달 이상을 그는 죄수가 되었으나 그는 구약 성경 번역을 계속했다.
거기서 그는 이단으로서 사형을 언도하받았다. 1526년 10월 6일 그는 화형대에 묶여졌고, 먼저 "주여 영국 왕의 눈을 뜨게 하옵소서"라는 외침을 남기면서 교수형 집행인에 의해 교수되었으며 불에 태워졌던 것이다.
고교회 역사가인 웨이크먼(Wakeman)이 진술한 것처럼 틴델과그의 협조자들의 가르침을 통해, 그리고 쯔빙글리의 교리에 의해 크게 영향을 받은 영국의 사회 각 계층의 많은 사람들은 끊임없이 그 숫자가 늘어났고, 그와 같은 길을 따르려고 준비하는 많은 사람들이 생겨났다
'◑ 자료 18,185편 ◑ > 자료 16,731편' 카테고리의 다른 글
엘리자베스와 청교도주의 (0) | 2021.11.16 |
---|---|
메리 튜돌 치하의 청교도주의 (0) | 2021.11.16 |
헨리 8세의 수장령 (0) | 2021.11.16 |
위클리프의 후예 - 롤라드파 (0) | 2021.11.16 |
존 위클리프 (0) | 2021.11.16 |
댓글