히브리어 접속사(Conjunction)는 바브아래 슈바가 있는 것이 영어에서 ‘and’ 한글로는 ‘그리고’이다. 또 한글이나 영어에서는 ‘and ~~’, ‘그리고 ~~’ 이렇게 반드시 띄어서 쓰인다. 하지만 히브리어에서는 붙여서 쓰인다.
히브리어 접속사는 바로 ו 바브(와우) 이 한가지 이다. 히브리어 단어 앞에 바브가 오는 것은 99% 접속사라고 생각하면 될 것이다. 이유는 바브로 시작하는 히브리 단어가 10개정도 이다 (나의 히브리어 사전으로는) 아무튼 별로 많지 않은 건 사실이다.
이것은 히브리 신약 요하난(요한) 1:1이다.
여기서 접속사(Conjunction)가 두개 들어갔는데 '베하다바르' 그리고 '베로힘' 부분이다. 베하다바르는 접속사 ‘ו (and)’ + 히브리어 기초 4에서 배운 것처럼 정관사 ‘ה (the)’ + 다바르(word)가 들어갔다 베하다바르를 해석하면 and the word(그리고 그-말씀)가 된다. 벨로힘은 바브아래 쩨이레이가 왔는데 이것은 엘로힘 앞에 올때만 이렇게 된다. 엘로힘 원래 발음은 사진에 하엘로힘 에서 확인할 수 있을 것이다.
בֵּן a son וּבֵן and a son
םֶ֫לֶךְ a king וּמֶלֶךְ and a king
또 사진에서 보듯이 ‘부벤’에는 슈룩이 들어 갔다. 이유는
ב מ פ앞에 ו ‘and'가 오면 이렇게 되는 것이다.
תְּפִלָּה a prayer וּתְּפִלָּה and a prayer
또 슈룩이 들어가는 경우는 유음슈바로 시작하는 단어 앞에 ו 'and'가 오면 그렇게 된다.
יְהוּדָה וִיהוּדָה and judah
또 한 가지 예‘후다(유다)의 경우는 유음슈바로 왔지만 '비후다' 이렇게 바뀐다.
אֱדֹם edom וֶאֱדֹם and edom
חֲלוֹם a dream וַחלוֹם and a dream
하타프 파타흐, 하타프 세골, 하타프 카마쯔를 가진 단어 앞에 ו "and"가 오는 경우 ו 아래는 각각 파타흐, 세골, 카마쯔로 바뀌게 된다.
이 외에 바브 아래가 "ㅜ"로 바뀌는 경우도 있다.
또 계속형 바브(Vav Conversive)라는 것이 있는데 미완료 동사(Imperfect Verbs) 앞에 "_"파타흐를 가지고 뒤에 중복점을 주는 것이 있다. 이것은 있다가 동사를 공부하고 나서 하도록 하자.
* and 를 뜻하는 접속사
ו
1) 기본형
2) BMP 앞에 올 경우
3) 후음문자 앞에 올 경우
4) 단음절 앞에 올 경우
5) Chireq Yod 앞에 올 경우
히브리어 접속사 Vav 는
ו형태를 원형으로 갖는다.
Vav 는 그 용도가 매우 다양한데, 대체로 5가지 용법이 있다.
첫째, Vav 접속사는 단어와 단어, 문장과 문장 을 병렬시키는 연결접속사 역할을 한다;
둘째, Vav 접속사는 서로 반대되는 의미의 문장 사이에서
"그러나, 그래도, 그럼에도" 등 으로 번역되며, 대립형 접속사로 쓰인다;
셋째, Vav 접속사는 단어들과 연결되는 가운데 다양한 모음을 갖게 된다.
넷째, Vav 접속사는 동사 앞에 접두어처럼 연결되어서 동사의 시제를 병렬시키는 역할을 한다(Vav Consecutive).
완료형 동사 앞에 Vav 가 연결되면 그 완료는 미완료가 된다.
이런 경우 "Vav "는 미완료 의미 완료형 Vav Consecutive가 된다.
또 미완료형 동사 앞에 Vav 는 그 미완료 동사를 완료형으로 바꾸게 한다.
이 "Vav "는 완료의미의 미완료형 Vav 컨세큐티브가 된다.
다섯째, 부문장 Vav 접속사가 두 문장을 연결하는 경우,
그 "Vav "가 부문장 앞에 있으면, 문맥에 따라서 Vav 접속사는 다양한 부문장들 을 유도한다.
부사 | 부사 |
---|---|
부사 | toarey hefo'el - תוארי הפועל |
저는 가끔 독서를 합니다. | lefe'emeym aney korea / koreat sefer - לפעמים אני קורא / קוראת ספר |
담배를 절대로 피우지 않겠습니다 | aney le'olem lea a'eshen - אני לעולם לא אעשן |
혼자이신가요? | ateh / at leveḏe? - אתה / את לבד? |
부사 - 어휘
부사 | 부사 |
---|---|
시간 부사 | toarey fo'el shel zemen - תוארי פועל של זמן |
어제 | atemol - אתמול |
오늘 | heyom - היום |
내일 | meẖer - מחר |
지금 | ekhesheyo - עכשיו |
그때 | az - אז |
나중에/후에 | meaoẖer eyoter - מאוחר יותר |
오늘밤 | he'erev - הערב |
바로 지금 | ekhesheyo - עכשיו |
지난 밤 | amesh - אמש |
오늘 아침 | hevoker - הבוקר |
다음 주 | veshevo' hevea - בשבוע הבא |
이미 | khever - כבר |
최근에 | leaẖeroneh - לאחרונה |
최근에/얼마 전에 | leaẖeroneh - לאחרונה |
곧 | vekerov - בקרוב |
바로/즉시 | meyḏ - מיד |
아직도 | oḏ - עוד |
아직 | oḏ - עוד |
전에 | lefeney - לפני |
장소 부사 | toarey hefo'el shel hemekom - תוארי הפועל של המקום |
여기 | khean - כאן |
저기/거기 | shem - שם |
저기/저쪽에 | shem - שם |
모든곳/어디나 | vekhel mekom - בכל מקום |
어디든/아무데나 | vekhel mekom shehoa - בכל מקום שהוא |
아무데도/어디에도 | veshom mekom - בשום מקום |
집에 | veyt - בית |
떨어져 | lea feh - לא פה |
바깥에 | veẖots - בחוץ |
양태 부사 | toarey hefo'el shel aofen - תוארי הפועל של אופן |
매우/아주 | meaoḏ - מאוד |
꽤/상당히 | ḏey - די |
어느 정도/꽤 | eyfeh - יפה |
실제로/진짜로 | memesh - ממש |
빨리 | meher - מהר |
잘/제대로 | ṭov - טוב |
열심히 | kesheh - קשה |
빨리 | meher - מהר |
천천히 | leaṭ - לאט |
신중하게 | vezeheyrot - בזהירות |
거의 | memesh lea - ממש לא |
간신히/가까스로 | vekoshey - בקושי |
주로/일반적으로 | lerov - לרוב |
거의 | kheme'eṭ - כמעט |
전적으로/틀림없이 | veheẖeleṭ - בהחלט |
함께 | eyẖeḏ - יחד |
혼자 | leveḏ - לבד |
빈도 부사 | toarey hefo'el shel teḏeyrot - תוארי הפועל של תדירות |
항상/늘 | temeyḏ - תמיד |
자주/흔히 | le'eteym kerovot - לעתים קרובות |
보통/대개 | veḏerekh khelel - בדרך כלל |
가끔/때로는 | lefe'emeym - לפעמים |
가끔 | lefe'emeym - לפעמים |
좀처럼 | le'eteym reẖokot - לעתים רחוקות |
드물게 | le'eteym reẖokot - לעתים רחוקות |
결코/절대 | me'olem lea - מעולם לא |
'◑ 자료 18,185편 ◑ > 자료 16,731편' 카테고리의 다른 글
【힘 】예화 모음 15편 (0) | 2011.03.11 |
---|---|
(마 19장24절) '낙타가' 아니고 '밧줄' ? (0) | 2011.03.10 |
【 행복】예화 모음 52편 (0) | 2011.03.09 |
히브리어 '전치사' (0) | 2011.03.09 |
국내 주요 교파의 장로 제도 (0) | 2011.03.07 |
댓글